Gửi tin nhắn
Guangzhou EPARK Electronic Technology Co., Ltd.
các sản phẩm
Tin tức
Trang chủ > Tin tức >
Company News About Lễ hội thuyền rồng hạnh phúc
Sự kiện
Liên lạc
Liên lạc: Ms. Bella Zhang
Số fax: 86-20-31104686
Liên hệ ngay
gửi thư cho chúng tôi

Lễ hội thuyền rồng hạnh phúc

2019-06-05
Latest company news about Lễ hội thuyền rồng hạnh phúc

Lễ hội thuyền rồng

Tên tiếng Anh thông thường cho ngày lễ, "Lễ hội thuyền rồng", có thể được dịch thành hai tên tiếng Trung thay thế cho ngày lễ, 龍船 節 (Lóngchuánjié) và 龍舟 節 (Lóngzhōujié).

Tên chính thức của tiếng Trung của lễ hội là "Lễ hội Duanwu" (tiếng Trung giản thể: 端午节; tiếng Trung Quốc truyền thống:) trên đất liền, Đài Loan, Hồng Kông, Macao, Malaysia và Singapore. Điều này được phát âm khác nhau trong các ngôn ngữ Trung Quốc khác nhau. Trong tiếng phổ thông, nó được La Mã hóa là Duānwǔjié trên đất liền và Đài Loan; trong tiếng Quảng Đông, nó được La Mã hóa là Tuen1 Ng5 Jit3 trên Hồng Kông và Tung1 Ng5 Jit3 trên Macao. Tất cả những cái tên này (nghĩa là "Khai mạc thứ năm") đề cập đến vị trí ban đầu của nó là ngày thứ năm đầu tiên (日, Wǔrì) trong tháng thứ năm (, Wǔyuè) của lịch truyền thống Trung Quốc, cũng được biết đến như 午 (Wǔ). Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa sử dụng "Lễ hội thuyền rồng" là bản dịch tiếng Anh chính thức của ngày lễ, trong khi Hồng Kông gọi đó là "Lễ hội Tuen Ng" và Macao gọi đó là "Lễ hội thuyền rồng (Tun Ng)" trong tiếng Anh và Festividade do Barco-Dragão (Tung Ng) trong tiếng Bồ Đào Nha.

Trong số những người nói tiếng Malaysia, Singapore và Đài Loan, lễ hội còn được gọi là "Lễ hội tháng năm", "Lễ hội ngày thứ năm" và "Lễ hội bánh bao".

Ở Hàn Quốc, ngày lễ được gọi là Dano. Đó là một ngày lễ truyền thống có ý nghĩa trong Văn hóa Hàn Quốc. Ở Bắc Triều Tiên, đây là một ngày lễ chính thức.

Ở Indonesia, lễ hội được gọi là "Peh Cun", có nguồn gốc từ Phúc Kiến (扒 船; pê-chûn).